قسم الفيديــو
 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو يصور آثار التخريب والتدمير على كنيسة السيدة العذراء للروم الأرثوذكس بمدينة رشيد والذى لحق بها على يد مستشار بالقضاء وولديه وكيلى النائب العام بمصاحبة أكثر من خمسين بلطجياً

A video clip portraying Saint Mary's Rome Orthodox Church in Rashid City, and the signs of destruction executed by a judgment councilor and his two sons who work as prosecutor sergeants. They leaded more than fifty gangsters in carrying over this criminal attack

Images qui montrent les traces de destruction de l'Eglise Grecque Orthodoxe de la Sainte Vierge à Rosette suite à l'agression faite par un magistrat et ses 2 fils, juges d'instruction, accompagnés d'une cinquantaine de voyous.

Ein Videoausschnitt zeigt die römisch orthodoxe Marienkirche in Raschid und das, was davon nach der Zerstörung noch übriggeblieben ist. Ein Rechtsanwalt und seine beiden Söhne wurden dabei verhaftet, die als Offiziere arbeiten. Sie führten über 50 weitere Verbrecher an, um den Angriff auszuüben.

 
 
 

 

 

 

 

 

لقاء مع حارس كنيسة العذراء للروم الأرثوذكس بمدينة رشيد والذى تم تقييده وضربه وتهديده هو وأطفاله من قبل مستشار وولديه وكيلى النائب العام بمصاحبة أكثر من خمسين بلطجياً أثناء قيامهم بالهجوم على الكنيسة وتدميرها كما يستعرض الفيديو آثار التخريب والدمار الذى لحق بالكنيسة

A meeting with Saint Mary's Rome Orthodox Church's guard, who was blinded, beaten, threatened, as well as his little children. The act was carried over by a councilor, with the cooperation of his two sons, who work as State attorney, and more than fifty gangsters. The incident was during their criminal attack on the nominated Church in Rashid City. The video displays also the fatal destruction which they left behind in the Church.  

Entretien avec le gardien de l'église Grecque Orthodoxe de la Sainte Vierge à Rosette qui a été ligoté, battu et menacé avec ses enfants de la part d'un magistrat et ses 2 fils, juges d'instruction qui étaient accompagnés d'une cinquantaine de voyous lorsqu'ils ont attaqué et détruit l'église comme le montrent ces images.

Ein Treffen mit dem Sicherheitsbeamten der römisch orthodoxen Marienkirche, der verblendet, geschlagen und bedroht wurde, ebenso wie seine Kinder. Der Fall wurde vor dem Stadtrat gebracht, mit der Unterstützung seiner beiden Söhne, die Staatsanwälte sind und über 50 Verbrechern. Das Geschehnis war während der kriminellen Attacke auf die genannte Kirche in Raschid. Das Video zeigt auch die fatale Zerstörung, die dadurch angerichtet wurde.

 
 
 

 

 

 

 

 

مدير أشهر منظمة إسلامية في فرنسا والمسؤلين عن مدرسة الإيمان الإسلامية يقومون بالإعتداء بالضرب على فريق من التليفزيون الفرنسي CANAL+ لمنعهم من الدخول لتصوير المدرسة التى تقوم  بتحفيظ القرآن

A team work in the French Television "Canal +" were beaten by both a manager and his son of a well known Islamic Organization, and the officers of Islamic Faith school in France. The reason for beating was to stop them to enter the school in order to take shots for the classes of studying Koran.

Vidéo hallucinante d'une équipe de canal + qui tente de faire un reportage dans une école coranique, ouverte selon les souhaits du président Sarkozy.

Ein Team im französischen Fernsehsender “Canal +” wurde von einem Manager und seinem Sohn von einer bekannten islamischen Organisation und Beamten von der Islamic Faith Schule in Frankreich angegriffen. Der Grund hierfür war, dass sie verhindern wollten, dass das Team in die Schule geht und die Kinder beim Studieren des Korans filmten.

 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير عن كارثة إنهيار صخور المقطم على منازل البسطاء فى منطقة الدويقة العشوائية

Reportage about the disaster of Deweika random zone, in Mokatam, where rocks collapsed to cover houses of the poor

Rapport sur le drame d'un éboulement de terrain à Mokattam sur des habitations modestes à Doueka.

Ein Bericht über das Unglück von Deweika Random Zone in Mokatam, wo Felsen über den Häusern der Armen herunterfielen.

 
 
 

 

 

 

 

 

فيلم وثائقى بعنوان ( عقيدتى أم وطنى) يرصد معاناة البهائيين المصريين من أجل إثبات عقيدتهم

"Doctrine or Patriotism" a documented film tracing the adherent of the Bahai sect in Egypt in their trails to proof their conviction.

Documentaire intitulé (ma croyance ou mon pays ?) qui montre les difficultés des Bahaii Egyptiens à pratiquer leur religion.

„Glaubenslehre oder Patriotismus“, ein Dokumentarfilm bezüglich der Baha-Sekte in Ägypten und auf deren Spuren, um ihr Urteil zu prüfen.

 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو نادر يصور حريق الارض المجاورة لدير السيدة العذراء بدرونكة والتى اشتعلت فيها النيران قبل أيام من عيد العذراء وإحتفلاته التى يحضرها ملايين الأقباط ، يذكر ان الدير يرغب فى تملك هذه الارض منذ عقود والحكومة ترفض وقد تجدد الخلاف حولها مؤخرا قبل هذا الحريق

A unique video displaying the land nearby Saint Mary Monastery in Dronka. The land was set on fire only some days before Saint Mary festival. The ceremony is a customer where millions of Copts used to attend annually. It is mentioned that the Monastery, for decade wanted to take possession of this land, while the Government always refuse. Recently, the conflict was renewed once more right before the land set on fire.

Images rares de l'incendie du terrain mitoyen avec le monastère de la Sainte Vierge à Dronka, et qui a eu lieu quelques jours avant l'Assomption et ses festivités que célèbrent des millions de coptes. Pour mémoire, le monastère a essayé depuis plusieurs décades d'acheter ce terrain mais s'est toujours heurté à un refus gouvernemental. La discussion avait repris avant l'incendie.

Ein einzigartiges Video zeigt das Land neben dem St. Marienkloster in Dronka. Das Land wurde ein paar Tage vor dem Marienfest  in Brand gesteckt, wo jährlich Millionen von Kopten hin kommen. Man sagte, dass das Kloster schon seit Jahrzehnten das Land kaufen wollte, während die Regierung das immer ablehnte. Zuletztflammte der Konflikt wieder auf und das Land wurde in Brand gesteckt.

 
 
 

 

 

 

 

 

 فى ذكرى إستشهاده قناة إخبارية أمريكية تعد تقريرا عن قصة الشهيد هانى صاروفيم المجند القبطى الذى  قتل تحت التعذيب على يد زملائه وقادته فى وحدته العسكرية لرفضه إعتناق الإسلام

An American News Channel made a report about the martyr Hany Saroufim, in his memorial day. Saroufim was killed out of severe torturing by his leaders, and colleges in his military unit. Their motive was his refusal to change his religion and attain Islam

A l'occasion de sa disparition, une chaîne d'information Américaine prépare un reportage sur le martyr Hany Saroufim, appelé du contingent copte torturé à mort par ses camarades et ses supérieurs au sein de sa caserne à cause de son refus de se convertir à l'Islam.

Ein amerikanischer Nachrichtensender machte einen Bericht über den Märtyrer Hany Saroufim an seinem Gedenktag. Sarofim wurde von seinen Anführern und Kollegen seiner Militäreinheit gefoltert und ermordet, weil er es ablehnte zum Islam überzutreten.

 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو يصور المظاهرة القبطية التى نظمها اقباط العاصمة الأمريكية واشنطن وولاية نيوجيرسى أمام البيت الأبيض للتعبير عن إحتجاجهم مما يعانيه الأقباط فى مصر من قتل وتخريب ، وخطف وتعذيب للرهبان لإجبارهم على إعتناق الإسلام

A video of Copts' strike organized in Washington/Unites States; the strike took place in front of the White House, whereby they expressed their protest against the suffering of Egypt's Copts. Copts in Egypt are facing difficulties, such as; Oppressing, discrimination, kidnapping, torturing of monks and capturing Monasteries, and Churches lands

Images de la manifestation organisée par les coptes de la capitale Américaine Washington et du New Jersey devant la maison blanche pour protester contre ce dont souffrent les coptes en Egypte de meurtres, destruction, enlèvements et tortures de moines pour les obliger à se convertir à l'Islam.

Ein Video von Kopten, die streiken. Das wurde in Washington/US organisiert, vor dem weißen Haus, wo sie ihren Ärger und ihren Frust darüber ausdrückten, was die Kopten in Ägypten erleiden. Kopten haben vielen Schwierigkeiten, wie Unterdrückung, Diskriminierung, Entführungen, Folterungen von Mönchen und Angriffe auf Klöster und Ländern von Kirchen.

 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو مظاهرة فيينا التى خرج فيها أقباط العاصمة النمساوية للتعبير عن غضبهم ضد ما يعانيه الأقباط فى مصر من قتل وتخريب وغياب للحماية والعدالة مطالبين بإيقاف المذابح والقتل ضدهم

Photos of Copts' demonstration in Vienna/Austria, dated 11.07.2008. They are revealing their anger about the continuous misery of Egypt's Copts the misery of murdering, and properties' destruction. Further more, the State protection and justice thereof are absent

Images des manifestations des Coptes à Vienne - la capitale Autrichienne - ou ils protestent contre la souffrance des Coptes en Egypte de meurtre, destruction, manque de sécurité et de justice; réclamant l'arrêt de ces attaques contre eux.

Fotos von der Demonstration von Kopten in Wien/Österreich am 11.07.2008. sie drückten ihren Ärger über die Konditionen aus, in denen Christen in Ägypten leben. Da gibt es Mord, und Zerstörung von Besitztümern der Christen. Der Schutz vom Staat wird dort nicht gewährleistet.

 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو قصير من المظاهرة القبطية التى خرجت فى مدينة سيدنى الإسترالية إحتجاجا على إضطهاد الأقباط فى مصر والإعتداء على المقدسات المسيحية والرهبان وغياب العدالة للضحايا الأقباط

Photos of demonstration carried over by Copts in Sydney/Australia. They reflect their protest against the oppressing actions, the usual attacks, and the absence of justice for the vulnerable Copts and victims (in Egypt).

un bref video sur les manifestations Coptes qui sont sorti de Sydney en Australie protestant contre la persecution des Coptes en Egypte et les attaques contre leurs sacrements et les moines en plus de l'absence de la justice pour les victimes Coptes

Fotos von der Demonstration der Kopten in Sydney/Australien. Die zeigten ihren Protest gegenüber den Unterdrückungen und den zahlreichen Attacken und die Abwesenheit der Justiz, um die christlichen Opfer zu schützen (in Ägypten).

 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو مسيرة اوتاوا بكندا يوم 5 يوليو 2008 ويظهر فية جاليات سيريانية ولبنانية بجانب الاقباط في احتجاجاتهم علي الاحداث الاخيره للمسيحيين بمصر

Video of the peaceful march organized by Coptic Canadian association, in Ottawa, on the 5th of July 2008, showing total refusal for all violations directed against Copts in Egypt.

Images à Ottawa au Canada le 5 Juillet 2008 ou les Syriens et le Libanais soutiennent les manifestations des Coptes contre les récentes agressions envers eux.   

 
 
 

 

 

 

 

 

فيديو جديد وصل للتو لنشرة الاخبار القبطية يرصد الدقائق الأولى لهجوم العرب المسلمين على دير أبو فانا ويسمع فيه بوضوح صوت الطلقات النارية التى اطلقها المهاجمون على الدير أثناءهجومهم الاخير عليه

A recent video presenting the beginning of the Arab Muslims' assail on Abu Fana Monestry. The one side fire shots during the last assault are clearly heard

Ces images qui viennent de nous parvenir au journal copte, montrent les premiers instants de l'attaque des musulmans contre le monastère d'Abou Fana et l'on distingue clairement les coups de feu.

 
 
 
 
Copyright © Coptic News All rights reserved