تقاريرنا المصورة
 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور لنشرة الأخبار القبطية باللغة الألمانية يحكي أحداث انفجارات كنيسة القديسين بسيدي بشر بالأسكندرية ليله راس السنة الجديدة 2011 

Authentische Bericht Erstattung, der koptischen Nachrichten Sender, über die Explosion vor der Heiligen Kirche in Alexandrien mit Beginn das Jahr 2011  

 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور جديد لنشرة الأخبار القبطية باللغة الإلمانية حول دير القديس ابو فانا الأثرى بمحافظة المنيا والذى تعرض للعديد من الهجمات من مسلحين مسلمين بالأضافة لمعانته من تعنت الأجهزة الحكومية فى كافة التعاملات.

A new reportage (German Language) about Abu Fana Ancient Monastery in El Menya was forwarded to The Coptic News, displaying the uncounted attacks by armed Muslims. This, in addition to another type of distress faced by Abu Fana's Monks whenever they are to deal with the authorities, in this respect.

Un nouveau bulletin d'information filmé en Allemand pour le Journal Copte sur le monastère historique du Saint-Abu Fana au gouvernorat de Minyeh, qui a été attaqué plusieurs fois par des extrémistes militants islamistes armés en plus de ce qu'il a souffert de l'opposition des organismes gouvernementaux dans toutes relations.

 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور باللغة الإلمانيه لنشرة الاخبار القبطية حول دير القديس ابو فانا الأثرى بمحافظة المنيا والذى تعرض للعديد من الهجمات من مسلحين مسلمين بالأضافة لمعانته من تعنت الأجهزة الحكومية فى كافة التعاملات.

A reportage in German, form Coptic News, about the ancient monastery of St. Abo Fana in El Menya, which was damaged by Muslim attackers who were helped and supported in their acts by the police, as well as other authorities.

Rapport filmé avec la langue Allemande pour Le Journal Copte sur le monastère historique du Saint-Abu Fana au gouvernorat de Minyeh, qui a été attaqué plusieurs fois par des militants islamistes armés en plus de ce qu'il a souffert de l'opposition des organismes gouvernementaux dans toutes relations.

Eine Reportage auf Deutsch, von den koptischen Nachrichten, über das alte Kloster von St. Abo Fana in El Menya, das beschädigt wurde von muslimischen Angreifer, geholfen und unterstützt in ihren Handlungen durch die Polizei sowie anderen Behörden.

 
 
 

 

 

 

 

 

نشرة الاخبار القبطية تقدم لكم تقرير مصور باللغة الإنجليزية حول الهجوم الأخير" مايو 2008" الذى نفذه العرب المسلمون على دير القديس ابو فانا الاثرى بالمنيا والذى أسفر عن إصابة خمسة رهبان بطلقات نارية وإختطاف ثلاثة من الرهبان وتكسير أطرافهم وتعذيبهم لإجبارهم على إعتناق الإسلام يذكر أن الدير تعرض سابقا للعديد من الهجمات من مسلحين مسلمين بالأضافة لتعنت الحكومة المصرية ضده.

Coptic News presents an English report, supported with photos about the latest attack by Muslims over Abu Fana monastery in May 2008, which resulted in injuring 5 monks and snatching three who were tortured by breaking their limbs and forcing them to convert to Islam. The monastery has seen several attacks before while the authorities were showing no concern.

Rapport filmé avec la langue Anglais Allemande pour Le Journal Copte sur le monastère historique du Saint-Abu Fana au gouvernorat de Minyeh, qui a été attaqué plusieurs fois par des militants islamistes armés en plus de ce qu'il a souffert de l'opposition des organismes gouvernementaux dans toutes relations.

 
 
 

 

 

 

 

 

نشرة الاخبار القبطية تقدم لكم تقرير مصور باللغة العربية حول  الهجوم الأخير" مايو 2008" الذى نفذه العرب المسلمون على دير القديس ابو فانا الاثرى بالمنيا والذى أسفر عن إصابة خمسة رهبان بطلقات نارية وإختطاف ثلاثة من الرهبان وتكسير أطرافهم وتعذيبهم لإجبارهم على إعتناق الإسلام يذكر أن الدير تعرض سابقا للعديد من الهجمات من مسلحين مسلمين بالأضافة لتعنت الحكومة المصرية ضده.

Coptic News presents an Arabic report, supported with photos about the latest attack by Muslims over Abu Fana monastery in May 2008, which resulted in injuring 5 monks and snatching three who were tortured by breaking their limbs and forcing them to convert to Islam. The monastery has seen several attacks before while the authorities were showing no concern.

Le journal Copte vous offre un reportage en langue Arabe sur l'attaque récente, "en Mai 2008" menée par les extrémistes Arabes musulmans sur le monastère historique de Saint-Abu-Fana à Minyeh blessant cinq moines de balles et le kidnapping de trois autres moines à qui ils les ont torturé et fracturé des membres pour les forcer à se convertir à l'islam.  Il est à noter que le monastère a été auparavant attaqué plusieurs fois par des militants islamistes alors que le gouvernement égyptien a tenu à ne pas réagir.

 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير فيديو من قلب كنيسة الانبا أنطونيوس بأبو شوشة التى تفحمت من الداخل من جراء حريق ضخم منذ قرابة الثلاث سنوات ، وإلى الأن ترفض الاجهزة المعنية التصريح بإعادة بنائها بالرغم مما تمثله من خطورة على ارواح المصلين ، فى الوقت الذى سمحت فيه ببناء مسجد جديد ملاصق للكنيسة بسهولة تامة.

A video recording about the Church Anba Antonius in Abu Shusha which was completely blackened from the inside due to a huge fire, which burnt near by 3 years ago. The authorities refused to permit the reconstruction, despite the danger it represents for the souls of the prayers, while allowing the building of a new mosque adjacent to this church.

Reportage vidéo au coeur de l'Eglise de Anba Antonius à Abu Shusha qui a été noircie de l'interieur suite à un énorme incendie de près de trois ans et - jusqu'à présent - les autorités refusent d'autoriser sa reconstruction, en dépit du danger que cela représente pour la vie des fidèles, tout en permettant la construction d'une nouvelle mosquée à côté de l'église facilement et pleinement.

Eine Videoaufnahme über die Kirche des Anba Antonius in Abo Shusha war komplett schwarz in der Innenseite wegen eines großen Feuers, das vor drei Jahren ausbrach. Die Behörden lehnten es ab eine Rekonstruktion zu genehmigen trotz der Gefahr, die es enthält für die betenden Leute. Dabei wurde eine Genehmigung gegeben, dass neben der Kirche eine Moschee errichtet werden darf.

 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور لنشرة الأخبار القبطية حول كنيسة الشهيد مارمينا بقرية وش الباب بمحافظة بنى سويف والتى إنهارت ويمنع الأمن المصرى أعادة بنائها ، مما أضطر أقباط المنطقة لتأدية صلواتهم بجوار أنقاضها.

A reportage in English, from Coptic News, about St. Mina Church in Wesh Elbab village, Bany Swef, which fell down and the authorities are not executing a permission for the rebuild, which forced the congregations to pray beside the building’s ruins.

Reportage du Journal Copte sur l'église du martyr Marmina au village de "Wesh elbab" au gouvernorat de Beni Suef.  L'église s'est effondrée et les forces de la sécurité Egyptienne refusent sa reconstruction, ce qui a obligé les Coptes de la région à faire leurs prières près de débris.

Eine englische Reportage wurde von den koptischen Nachrichten über die Kirche des heiligen Mina im Dorf Wesh Elbab, in Beny Swef, die einstürzte gedreht. Die Behörden gaben keine Genehmigung für eine Restaurierung, was die Gemeinde dazu veranlasste, neben den Ruinen des Gebäudes zu beten.


 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور باللغة العربية لنشرة الاخبار القبطية حول دير القديس ابو فانا الأثرى بمحافظة المنيا والذى تعرض للعديد من الهجمات من مسلحين مسلمين بالأضافة لمعانته من تعنت الأجهزة الحكومية فى كافة التعاملات.

A reportage in Arabic, form Coptic News, about the ancient monastery of St. Abo Fana in El Menya Egypt, which was damaged by Muslim attackers who were helped and supported in their acts by the police, as well as other authorities.

Eine arabische Reprotage wurde von den koptischen Nachrichten gedreht über das alte Kloster des Abo FAna in El Menya, Ägypten, das von muslimischen Angreifern verwüstet wurde, die von der Polizei und den Behörden unterstützt wurden.

Un rapport filmé en Arabe, autour le sujet de l’ancien monastère  St. Fana à El MENIA  qui était attaqué  plusieurs fois par des musulmans armés, et aussi qui souffre de l’obstination de l’état dans toutes les formalités


 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور باللغة الإنجليزية لنشرة الاخبار القبطية حول دير القديس ابو فانا الأثرى بمحافظة المنيا والذى تعرض للعديد من الهجمات من مسلحين مسلمين بالأضافة لمعانته من تعنت الأجهزة الحكومية فى كافة التعاملات.

A reportage in English, form Coptic News, about the ancient monastery of St. Abo Fana in El Menya, which was damaged by Muslim attackers who were helped and supported in their acts by the police, as well as other authorities.

A reportage in English, form Coptic News, about the ancient monastery of St. Abo Fana in El Menya, which was damaged by Muslim attackers who were helped and supported in their acts by the police, as well as other authorities

Un rapport filmé en anglais, autour le sujet de l’ancien monastère  St. Fana à El MENIA  qui était attaqué  plusieurs fois par des musulmans armés, et aussi qui souffre de l’obstination de l’état dans toutes les formalités


 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور باللغة الإنجليزية حول إعتداءات المسلمين الطائفية على أقباط مدينة إسنا بمحافظة قنا المصرية.

A reportage in English, from Coptic News, about the terrorist attacks of the Muslims on the Christians in Esna.

Eine englische Reportage von den koptischen Nachrichten über die terroristischen Attacken von Muslimen an Christen in Esna.

Un rapport photographié en anglais sur les attaques des musulmans contre les chrétiens en Esnâ.


 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور لنشرة الاخبار القبطية باللغة الإنجليزية حول قضية الإستيلاء على أرض مطرانية مغاغة التي كادت ان تؤدي الي كارثة طائفية جديدة فى مصر.

Photo reportage of Coptic News in English about the snatched land belonging to the church Maghagha in Upper Egypt, which was about to become a disaster.

Un rapport photographié pour le journal copte sur le sujet de la terre de l'évêques de Megaga que faillit conduit à une catastrophe.

Foto Reportage von den koptischen Nachrichten auf English über das entrissene Land, die der Kirche in Maghagha, Oberägypten gehört, das fast eine Katastrophe verursacht hätte .


 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور لنشرة الاخبار القبطية حول قضية أرض مطرانية مغاغة التي كادت ان تؤدي الي كارثة

Un rapport photographié pour le journal copte sur le sujet de la terre de l'évêques de Megaga que faillit conduit à une catastrophe

Photo reportage of Coptic News about the snatched land belonging to the church in Upper Egypt, which was about to become a disaster.

Foto Reportage von den koptischen Nachrichten über das entrissene Land, die der Kirche in Oberägypten gehört, das fast eine Katastrophe verursacht hätte .

 
 
 

 

 

 

 

 

تقرير مصور لنشرة الأخبار القبطية ، باللغة الإنجليزية حول قضية كنيسة مارجرجس بكوم حمادة ، بمحافظة البحيرة

Photographer Report for the Coptic news team, in English on the issue of church ٍٍٍSt.Gorge at kom Hamada, Beheira Governorate, Egypt.

Ein Fotobericht  auf English, für den koptischen Nachrichten über den Fall von St.Goerg Kirche in Kom. Hamadah, El Beheira, Ägypten

Un rapport photographié en anglais sur le sujet de l'église St.Gorge à kom Hamada, en el Beheira

 
 
 
 
Copyright © Coptic News All rights reserved